Martin Meiser

Septuaginta, inkulturáció és az identitás őrzése

Kiadó: 
Verbum
Kiadási év: 
2017
Bevezetés az Ószövetség első görög fordításába a Septuagintába, a tudományos kutatások eredményei.
puhatáblás, ragasztókötött
Oldalszám: 
280
25,00 RON
În stoc
Kód:
vb17007
Részletek

A Septuaginta a kereszténységet megelőző ókor vallásos szövegeinek legnagyobb fordítói munkája. Jelentősége: a zsidóságban és a kereszténységben egyaránt útbaigazító. Az Újszövetség nyelvezete, fogalomvilága a Septuagintát tükrözi, ószövetségi idézeteinek túlnyomó részét belőle veszi. Alexandriai Philón bibliakommentárjait a Septuaginta szövegére alapozza, és a görög egyházatyák is ezt teszik. A Biblia első latin fordítása, az ún. Vetus Latina is a Septuaginta alapján készült. Ez a bevezető a Septuagintát a maga történelmi és szellemtörténeti környezetébe akarja állítani, valamint szeretné megragadni a különböző fordítói teljesítmények filológiai sajátosságait és teológiai hangsúlyait. - a szerző